ALLONS ENFANTS DE LA PATRIE
ACOSTA GNOU
16 AOÛT 1869
|
UN ROMAN HISTORIQUE PAR
ALAIN SAINT-SAËNS INSTITUT DES HAUTES ÉTUDES STRATÉGIQUES, ASSOMPTION, PARAGUAY
|
PRESSES UNIVERSITAIRES DU NOUVEAU MONDE ISBN: 978-9-403645-81-0
IMAGE DE COUVERTURE PAR Joakín Montero |
|
|
|
‘Auparavant ces enfants, petits soldats de plomb
inconnus, n’avaient point de noms.
Auparavant, leurs mères glorieuses, résistantes
courageuses,
Auparavant, aucun et aucune d’entre eux
ALAIN SAINT-SAËNS
|
|
|
|
|
|
Leni
Pane (Académie Paraguayenne); Juan
Enrique Fischer (Ex Ambassadeur d'Uruguay au Paraguay);
|
|
'Hablar de Acosta Ñu es no
poder sustraerse de la historia. La literatura es creación, la
historia hechos pasados, como en este caso, que no deben ser
olvidados. Leni Pane
|
|
¡EL MEJOR LIBRO DEL AÑO 2015 EN PARAGUAY! |
|
Estela Franco
|
4 de mayo de 2015 |
4 de mayo de 2015 |
|
SOLDADITOS DE PLOMO A Mari Acosta. Acosta Ñu, lugares malditos, Tres mil quinientos soldaditos, Hijos de Paraguay tan valiosos Contra bárbaros odiosos Lucharon como hombres, Cayeron gentilhombres.
¡Que nadie sobreviva al día! ¡Que se mueran todos, sin misericordia! El verdugo brasileño bajó los ojos Cuando madres paraguayas gloriosas, En los brazos sus sangrantes hijos, Quemaron orgullosas y silenciosas.
De Brasil no hubo descargo, El tiempo no trajo olvido. A veces el viento sopla tanto Que se escucha como un llanto. Agosto dieciséis, sin embargo, Regala el soldadito el oído.
Copyright Alain Saint-Saëns, Infancias bajo los lapachos (2014).
|
|
|
|
|
|
'Hijos de la Patria
de
Alain Saint-Saëns Olivier Pascalin |
|
|
|
||
Alain Saint-Saëns con el poeta Rubén Bareiro Saguier [1930-2014], de la Academia Paraguaya de la Lengua Española. |
Alain Saint-Saëns con Renée Ferrer,
Presidenta |
Alain Saint-Saëns, Miembro
Correspondiente |
MOST RECENT TITLES |
||
‘Cada poema del libro del poeta Alain Saint-Saëns es un todo. Aunque el tema es universal, no hay nada trillado en este poemario. Lo más gratificante es sentir la tensión entre el lirismo del lenguaje y su control esquemático a través de la métrica y la rima. Lejos de provocar ansiedad, desafían al lector directamente. Admiro la valentía y la creatividad de Alain Saint-Saëns.’ Susan Rosenstreich, escritora (Estados Unidos).
‘El poeta Alain Saint-Saëns pinta el universo duro de los niños abusados en Paraguay de una manera que suena verdadera y salva a los abandonados de la oscuridad. Sus poemas magníficos denuncian con eficacia y sin parar los crímenes de los adultos que tejen una telaraña en la cual los más pequeños y frágiles se encuentran prisioneros y sin defensa.’ Cynthia Hahn, poetisa (Estados Unidos).
‘Los poemas de Alain Saint-Saëns no sólo duelen, también llaman a la reflexión: ¿en qué clase de sociedad vivimos y qué modelos construimos para la generación que nos sigue? Hay una arista social en este poemario que lo convierte en dedo acusador de la sociedad de la que esos dolientes niños forman parte. Hago votos para que estos poemas que hoy son el espejo de una sociedad herida y enferma encuentren su reflejo y solución en el corazón de los hombres y mujeres que lean estos versos, pues, tanto la justicia como la libertad se construyen cada día.’ Leni Pane, escritora (Paraguay).
|
|
|
'No sé si me darán la oportunidad de tirar estrellas y de encontrarme con la fortuna de hablar con Emilio, pero es por ello que me gusta tanto este libro, Pecados de mi pueblo, porque sueño con que esas estrellas llegue a todos, que la muerte de Manu no quede en vano pero sin costar otra vida, que Emilio se siente a mi lado a conversar y que la sensibilización de una madre tan dura y un padre tan descuidado llegue a todos los padres y la familia sea siempre prioridad. Que todos lean este gran libro'. Daisy Rolón, estudiante (Asunción, Paraguay). ‘Me puse a leer los tres Actos de Pecados de mi pueblo, la obra de teatro del poeta y dramaturgo Alain Saint-Saëns. Y de verdad, al terminarlo, me quedé silenciosa, sumergida, extática y atrapada en la dimensión de su ‘realismo mágico’... Y me sentí (me siento aún) un granito de arena tan ínfimo, pero tan ínfimo y tan leve, ante la infinitud del espíritu creador del autor y ante la fuerza increíble que transmite la obra ya desde el título: ‘Pecados de mi pueblo.’¡Qué orgullo de que exista en mi camino esta obra!’ Gloria Marecos Rodas, poetisa y pintora (Asunción, Paraguay). ‘Pecados de mi pueblo es un texto teatral que no pasará desapercibido; contiene los aditamentos necesarios como para sentir que nada en la obra está dicho sin propuesta previa, nada es casual, todo tiene un porqué que se define magistralmente en el final del tercer acto recurriendo al intertexto, remitiéndonos a Dante Alighieri (Divina Comedia), dejándonos un clima esperanzador y luminoso en el desenlace.’ Graciela Bucci, poetisa (Buenos Aires, Argentina) ‘Me gusta mucho la concepción griega de la tragedia que imprimió Alain Saint-Saëns, gran conocedor del pueblo paraguayo, a su obra de teatro. Creo que es de gran valor literario que Alain Saint-Saëns, en Pecados de mi pueblo, haya pensado en el recurso, por otro lado sublime, de la redención del ser humano por la poesía. ¡‘Sembrador de estrellas’! ¡Qué hermoso! ¡Cómo disfruté de ese final que es un verdadero poema en prosa! Sólo un poeta como Alain Saint-Saëns podía imaginarlo.’ Leni Pane, escritora, Miembro de la Academia Paraguaya de la Lengua Española (Asunción, Paraguay) |
|
|
Me postro de admiración ante su poesía.
Me recuerda a los grandes clásicos.' ARMANDO ALMADA ROCHE Crítico Literario (Argentina) |
|
|
Alain Saint-Saëns is Agrégé d'Histoire, Docteur en Histoire et Docteur Habilité from the University of Toulouse-Le Mirail (France). A former Scientific Fellow of the French School for Advanced Spanish Studies in Madrid, Spain (Casa Velázquez) for three years, he is Professor of Modern History; History of Spain and the Mediterranean; and International Relations. He wrote and directed more than ten major books of History and Art History in French, English, and Spanish. An admired poet, Alain Saint-Saëns published in Spanish, Cantos Paraguayos. Poemas de Libertad (2009); as bilingual French-Spanish editions: Curuguaty (2012),
and Enfances sous les lapachos/Infancias bajo los lapachos
(2014). in 2011 under the title, France, terre lointaine. Poèmes de l'errance. His book of poems written in Portuguese will be published in 2015 under the title, A Bahia de todas as gaivotas. A praised playwright, Alain Saint-Saëns recently published two plays: Ordeal at the Superdome. Escaping Katrina's Wrath in 2010; and Pecados de mi pueblo (2013) in Spanish. His new play, Romeo and Julieta en el Marzo Paraguayo, will be published in 2015. As a translator, Alain Saint-Saëns recently translated: Paraguayan Juan Manuel Marcos' famous novel, El invierno de Gunter, from Spanish to French; The book was published in 2011 by Editions L'Harmattan in Paris, France, under the title, L'hiver de Gunter; Brazilian poet Aleilton Fonseca's book of poetry, Um rio nos olhos, from Portuguese to Spanish, published by University Press of the South in 2013, under the title, Un río en los ojos; and Paraguayan poet Renée Ferrer's book of poetry, Ignominia, from Spanish to French, under the title, Ignominie, to be published in France in 2015 by Presses Universitaires du Nouveau Monde. Alain Saint-Saëns has written a novel in French, Deux veuves et un ouragan, a story of desperation, love, suffering, and redemption, based in New Orleans, a city the author has been living in for twenty years and that he passionately loves. This novel will be published in France in 2015. He is preparing for a publication in 2016, with African author Ludovic Obiang, the edition of a volume of short stories by African and Latin-American authors entitled, Le dîner des ogres. Histoires sanguinaires, in which will be included his famous short story, 'Le chasseur'. Alain Saint-Saëns is preparing a Nouvelle anthologie de la poésie française et francophone du Moyen Age à nos jours in French, to be published in 2016.
|
NEW TITLES BY SERIES FICTION PROPOSAL WELCOME TO OUR CHILDREN'S BOOKS DEPARTMENT WELCOME TO OUR FICTION DEPARTMENT
|
|