FRANCE, TERRE LOINTAINE
POÈMES DE L'ERRANCE
|
BY ALAIN SAINT-SAËNS |
Introduction de RUBÉN BAREIRO SAGUIER (1930-2014) Poète, ex-ambassadeur du Paraguay en France Commandeur de la Légion d'Honneur
Alain Saint-Saëns Rubén Bareiro Saguier
|
|
FRANCE, TERRE
LOINTAINE |
LES FLEURS ELLE M'ENSEIGNAIT |
HERBE FOLLE |
AU PALAIS-U |
THÉ ANGLAIS À
LA PETITE FRANCE |
LE
PETIT GRIS |
ANNÉES
HEUREUSES |
AU PARC DU
BUEN
RETIRO |
KATRINA LA MAUDITE |
UN 7 FÉVRIER |
CARMENCITA |
TANT SE MEURT LE POÈTE |
ZOÉ LA BELLE |
MAIS QUAND JE SERAI MORT |
Monique Anna Michel |
|
'These poems are really exciting. Alain Saint-Saëns is a writer who writes with his blood'.
Samira Etouil
|
|
'It is SO beautiful, both the concept and the realization. Bravo, bravo!'
‘Alain Saint-Saëns, dans sa nouvelle oeuvre poétique,
Les photos de famille en contexte culturel qui accompagnent 'Sous les arbres retiré, Patient vous attendrai. Je sais que vous viendrez, Mon silence comprendrez. Passé bien enterré, Tous je vous absoudrai.'
Ce recueil,
très attachant,
nous fait goûter le plaisir
Cynthia Hahn Outside-In-Sideout (2010, Finishing Line Press, USA) La cendre des mots (L’harmattan), Voyages en cancer (L’harmattan), Wounded Breast (Spinifex)
|
|
'It is very beautiful, very sincere, with a contagious sensitivity.'
Abderrahman Beggar
|
MOST RECENT TITLES |
|
‘Cada poema del libro del poeta Alain Saint-Saëns es un todo. Aunque el tema es universal, no hay nada trillado en este poemario. Lo más gratificante es sentir la tensión entre el lirismo del lenguaje y su control esquemático a través de la métrica y la rima. Lejos de provocar ansiedad, desafían al lector directamente. Admiro la valentía y la creatividad de Alain Saint-Saëns.’ Susan Rosenstreich, escritora (Estados Unidos).
‘El poeta Alain Saint-Saëns pinta el universo duro de los niños abusados en Paraguay de una manera que suena verdadera y salva a los abandonados de la oscuridad. Sus poemas magníficos denuncian con eficacia y sin parar los crímenes de los adultos que tejen una telaraña en la cual los más pequeños y frágiles se encuentran prisioneros y sin defensa.’ Cynthia Hahn, poeta (Estados Unidos).
‘Los poemas de Alain Saint-Saëns no sólo duelen, también llaman a la reflexión: ¿en qué clase de sociedad vivimos y qué modelos construimos para la generación que nos sigue? Hay una arista social en este poemario que lo convierte en dedo acusador de la sociedad de la que esos dolientes niños forman parte. Hago votos para que estos poemas que hoy son el espejo de una sociedad herida y enferma encuentren su reflejo y solución en el corazón de los hombres y mujeres que lean estos versos, pues, tanto la justicia como la libertad se construyen cada día.’ Leni Pane, escritora (Paraguay).
|
|
‘Me puse a leer los tres Actos de Pecados de mi pueblo, la obra de teatro del poeta y dramaturgo Alain Saint-Saëns. Y de verdad, al terminarlo, me quedé silenciosa, sumergida, extática y atrapada en la dimensión de su ‘realismo mágico’... Y me sentí (me siento aún) un granito de arena tan ínfimo, pero tan ínfimo y tan leve, ante la infinitud del espíritu creador del autor y ante la fuerza increíble que transmite la obra ya desde el título: ‘Pecados de mi pueblo.’¡Qué orgullo de que exista en mi camino esta obra!’ Gloria Marecos Rodas, poetisa y pintora. (Asunción, Paraguay). ‘Pecados de mi pueblo es un texto teatral que no pasará desapercibido; contiene los aditamentos necesarios como para sentir que nada en la obra está dicho sin propuesta previa, nada es casual, todo tiene un porqué que se define magistralmente en el final del tercer acto recurriendo al intertexto, remitiéndonos a Dante Alighieri (Divina Comedia), dejándonos un clima esperanzador y luminoso en el desenlace.’ Graciela Bucci, poetisa. (Buenos Aires, Argentina) ‘Me gusta mucho la concepción griega de la tragedia que imprimió Alain Saint-Saëns, gran conocedor del pueblo paraguayo, a su obra de teatro. Creo que es de gran valor literario que Alain Saint-Saëns, en Pecados de mi pueblo, haya pensado en el recurso, por otro lado sublime, de la redención del ser humano por la poesía. ¡‘Sembrador de estrellas’! ¡Qué hermoso! ¡Cómo disfruté de ese final que es un verdadero poema en prosa! Sólo un poeta como Alain Saint-Saëns podía imaginarlo.’ Leni Pane, poetisa. (Asunción, Paraguay) |
|
'Alain Saint-Saëns es un maravilloso poeta: He leído feliz y conmovido su
Me postro de admiración ante su poesía.
Me recuerda a los grandes clásicos.'
ARMANDO ALMADA ROCHE (ARGENTINA) |
|
Alain Saint-Saëns is Agrégé d'Histoire, Docteur en Histoire et Docteur Habilité from the University of Toulouse-Le Mirail (France). A former Scientific Fellow of the French School for Advanced Spanish Studies in Madrid, Spain (Casa Velázquez) for three years, he is Professor of Modern History; History of Spain and the Mediterranean; and International Relations. He wrote and directed more than ten major books of History and Art History in French, English, and Spanish. An admired poet, Alain Saint-Saëns published in Spanish, Cantos Paraguayos. Poemas de Libertad (2009); as bilingual French-Spanish editions: Curuguaty (2012),
and Enfances sous les lapachos/Infancias bajo los lapachos
(2014). in 2011 under the title, France, terre lointaine. Poèmes de l'errance. A praised playwright, Alain Saint-Saëns recently published two plays: Ordeal at the Superdome. Escaping Katrina's Wrath in 2010; and Pecados de mi pueblo (2013) in Spanish. As a translator, Alain Saint-Saëns recently translated: Paraguayan Juan Manuel Marcos' famous novel, El invierno de Gunter, from Spanish to French; The book was published in 2011 by Editions L'Harmattan in Paris, France, under the title, L'hiver de Gunter. and Brazilian poet Aleilton Fonseca's book of poetry, Um rio nos olhos, from Portuguese to Spanish, published by University Press of the South in 2013, under the title, Un río en los ojos. Alain Saint-Saëns has written a novel in French, Deux veuves et un ouragan, a story of desperation, love, suffering, and redemption, based in New Orleans, a city the author has been living in for twenty years and that he passionately loves. This novel will be published in France in 2015. Alain Saint-Saëns is preparing a Nouvelle anthologie de la poésie française du Moyen Age à nos jours in French, to be published in 2016.
|
NEW TITLES BY SERIES FICTION PROPOSAL WELCOME TO OUR ACADEMIC DEPARTMENT WELCOME TO OUR CHILDREN'S BOOKS DEPARTMENT WELCOME TO OUR FICTION DEPARTMENT
|
|