Alain Saint-Saëns
FRANCE, TERRE LOINTAINE
POÈMES DE L'ERRANCE
Introduction de RUBÉN BAREIRO SAGUIER (1930-2014) Poète, ex-ambassadeur du Paraguay en France Commandeur de la Légion d'Honneur
Alain Saint-Saëns Rubén Bareiro Saguier
|
|
FRANCE, TERRE
LOINTAINE |
LES FLEURS ELLE M'ENSEIGNAIT |
HERBE FOLLE |
AU PALAIS-U |
THÉ ANGLAIS À
LA PETITE FRANCE |
LE
PETIT GRIS |
ANNÉES
HEUREUSES |
AU PARC DU
BUEN
RETIRO |
KATRINA LA MAUDITE |
UN 7 FÉVRIER |
CARMENCITA |
TANT SE MEURT LE POÈTE |
ZOÉ LA BELLE |
MAIS QUAND JE SERAI MORT |
Monique Anna Michel |
|
'These poems are really exciting. Alain Saint-Saëns is a writer who writes with his blood'.
Samira Etouil
|
|
'It is SO beautiful, both the concept and the realization. Bravo, bravo!'
‘Alain Saint-Saëns, dans sa nouvelle oeuvre poétique,
Les photos de famille en contexte culturel qui accompagnent 'Sous les arbres retiré, Patient vous attendrai. Je sais que vous viendrez, Mon silence comprendrez. Passé bien enterré, Tous je vous absoudrai.'
Ce recueil,
très attachant,
nous fait goûter le plaisir
Cynthia Hahn Outside-In-Sideout (2010, Finishing Line Press, USA) La cendre des mots (L’harmattan), Voyages en cancer (L’harmattan), Wounded Breast (Spinifex)
|
|
'It is very beautiful, very sincere, with a contagious sensitivity.'
Abderrahman Beggar
|
|
|
|
|
|
|
|
Alain Saint-Saëns is Agrégé d'Histoire, Docteur en Histoire et Docteur Habilité from the University of Toulouse-Le Mirail (France). A former Scientific Fellow of the French School for Advanced Spanish Studies in Madrid, Spain (Casa Velázquez) for three years, he is Professor of Modern History; History of Spain and the Mediterranean; and International Relations. He wrote and directed more than ten major books of History and Art History in French, English, and Spanish. An admired poet, Alain Saint-Saëns published in Spanish, Cantos Paraguayos. Poemas de Libertad (2009); as bilingual French-Spanish editions: Curuguaty (2012),
and Enfances sous les lapachos/Infancias bajo los lapachos
(2014). in 2011 under the title, France, terre lointaine. Poèmes de l'errance. A praised playwright, Alain Saint-Saëns recently published two plays: Ordeal at the Superdome. Escaping Katrina's Wrath in 2010; and Pecados de mi pueblo (2013) in Spanish. As a translator, Alain Saint-Saëns recently translated: Paraguayan Juan Manuel Marcos' famous novel, El invierno de Gunter, from Spanish to French; The book was published in 2011 by Editions L'Harmattan in Paris, France, under the title, L'hiver de Gunter. and Brazilian poet Aleilton Fonseca's book of poetry, Um rio nos olhos, from Portuguese to Spanish, published by University Press of the South in 2013, under the title, Un río en los ojos. Alain Saint-Saëns has written a novel in French, Deux veuves et un ouragan, a story of desperation, love, suffering, and redemption, based in New Orleans, a city the author has been living in for twenty years and that he passionately loves. This novel will be published in France in 2014. Alain Saint-Saëns is preparing a Nouvelle anthologie de la poésie française du Moyen Age à nos jours in French, to be published in 2015.
|